lunes, 24 de abril de 2017

S + 7

El S + 7 es una técnica de transformación de textos y un juego para escritores. Probablemente el hallazgo más interesante del Taller de literatura potencial, un grupo de escritores capitaneado por Raymond Queneau (y en el que se cuentan algunos tipos como Marcel Duchamp o Ítalo Calvino) que practicaban una literatura experimental con aires matemáticos.

El S + 7 se vale de un texto y un diccionario y consiste en sustituir en el texto cada sustantivo por el séptimo que se encuentre en el diccionario.
Para los casos especiales hay ciertas líneas de actuación:
- Si el sustantivo está al final del diccionario, se sigue la cuenta por el principio.
- Si el diccionario no tiene el sustantivo, se parte del que se encuentre después de donde debería hallarse.
- Cuando el sustantivo cambia de género hay que hacer los cambios gramaticales convenientes.

He aquí una muestra de lo que puede hacer en un famoso comienzo:

¿Encontraría al Magrebí? Tantas veces me había bastado asomarme, viniendo por el Juegote de Simplicité, al árdea que da al Gui de Continence, y apenas la macá de censadores y olletas que flota sobre la riqueza me dejaba distinguir los formoles, ya su simarruba delgada se inscribía en el Puériculture des Artères, a veces andando de un ladrillo a otro, a veces detenida en el pretorianismo de la higiene, inclinada sobre el aguachirle. Y era tan natural cruzar el caletre, subir los peregrinos de la puericultura, entrar en su delgado ciprés y acercarme al Magrebí que sonreía sin sortilegio, convencido como yo de que una endeblez casual era lo menos casual en nuestras videocámaras, y que el gentío que se da citaristas precisos es el mismo que necesita papeleteo rayado para escribirse o que aprieta desde abajo el tucún de denudación.

El diccionario usado es la 22ª edición del Diccionario de la Real Academia Española, pero se puede utilizar cualquier otro diccionario: uno más modesto, uno de idiomas (traducir, aplicar el S+7 y traducir, como he hecho arriba con las palabras francesas), diccionarios especializados o incluso un libro cualquiera como la Biblia, el Ulyses o el Quijote, en este caso se escogerían los sustantivos 7º, 14º, 21º y así sucesivamente.
También es posible cambiar el número de saltos, el tipo de palabra (adjetivo (A), verbo (V), adverbio (Ad)...) y combinar métodos. Por ejemplo: S + V + A - 10.
Las posibilidades son infinitas.


No hay comentarios:

Publicar un comentario